ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟ “HACER”

Συνεχίζουμε, αγαπητοί μας φίλοι, σε παρομοιο μοτίβο. Μετά το “tener”, σειρά έχει να δούμε ακόμα ένα από τα “βαστικότερα-δημοφιλέστερα-κλασικά” ρήματα της Ισπανικής γλώσσας, το “hacer”. Παρακαλώ, δώστε την… δέουσα προσοχή!!

hace calor-frío
κάνει ζέστη-κρύο

hace buen-mal tiempo
κάνει καλό-κακό καιρό

(σημείωση: Τα παρακάτω δύο είναι ιδιωματισμοί, για αυτό και μεταφράζονται ως “πριν”)

hace poco
προ ολίγου

hace mucho tiempo
πριν από πολύ καιρό

hacerse
γίνομαι

hacer el favor
κάνω τη χάρη

hacer daño
βλάπτω, κάνω κακό

hacer fuerza
βάζω ένταση-δύναμη

me haces falta
σε χρειάζομαι

Υ.Σ: Παραδείγματα θα δούμε στο επόμενο μάθημα, γιατί θα χρειαστεί παράδειγμα σχεδόν για όλα.

Κατηγορία: ΟNLINE ΜΑΘΗΜΑΤΑΚΙΑ
2 Comments
  1. 10 έτη ago
    alex mousouda

    kalispera sas!!!!polu kali douleia :-) :-) :-) :-) :-) to ”ginomai” einai hacerse? to ”ginetai” pos einai?

Αφήστε μια απάντηση

close
Facebook IconTwitter Icon