ADJETIVOS – ΕΠΙΘΕΤΑ
. Ας δούμε ορισμένα βασικά πραγματάκια που αφορούν τα επίθετα. Προς το παρόν θα δούμε κάποια βασικά που αφορούν την χρησιμοποίηση τους και το πως κλίνονται .
LOS NUMEROS VI / ΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ 6
Αφού είδαμε μέχρι και τα εκατομμύρια , ας δούμε τώρα πως μετράμε τα… ενδιάμεσα… που είναι λίγο… “μπερδεψιάρικα” !!! Θα τα δούμε παραδειγματικά μέσω κάποιων χαρακτηριστικών παραδειγμάτων και θα τα “πιάσετε” εύκολα. Ας δούμε λοιπόν κάποια παραδείγματα με αύξουσα αριθμητική σειρά:
Στα αδυτα φυλης στο Περου
Μία «χαμένη» φυλή που ζει μέσα στις τροπικές εκτάσεις του Αμαζονίου κοντά στο Εθνικό Πάρκο Μανού στο νότιο τμήμα του Περού και έχει ελάχιστη έως καθόλου επαφή με τον πολιτισμό ανακαλύφθηκε πρόσφατα ενώ φωτογραφίες από την καθημερινότητά της είδαν το φως της δημοσιότητας.
francisco franco
Ο Φρανθίσκο Φράνκο Μπααμόντε (Francisco Franco Bahamonde; 4 Δεκεμβρίου 1892 – 20 Νοεμβρίου 1975) ήταν ισπανός δικτάτορας, στρατιωτικός και πολιτικός. Κυβέρνησε την Ισπανία από τον Απριλίο του 1939 έως τον Νοέμβριο του 1975, έχοντας λάβει την εξουσία ύστερα από στρατιωτικό πραξικόπημα ενάντια στην Δεύτερη Κοινοβουλευτική Δημοκρατία της 18ης Ιουλίου
ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ / ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΣΥΖΥΓΙΕΣ Α,Β,Γ
Ώρα λοιπόν, να μπούμε και ενεργά στην υποτακτική της Ισπανικής γλώσσας, βλέποντας τον ενεστώτα των ομαλών ρημάτων και στις τρεις συζυγίες. Ξέρω, πρωτοτυπούμε βάζοντας και τις τρεις συζυγίες, αλλά πιστέψτε με… έχει πολύ ψωμί η υποτακτική για να την πάμε σιγά σιγά!!
ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΙIΙ / PRONOMBRES PERSONALES 3 / ΕΜΜΕΣΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ
Λοιπόν παίδες , χθες είδαμε τις προσωπικές αντωνυμίες που αντικαθιστούν το άμεσο αντικείμενο , οπότε σήμερα θα δούμε τις προσωπικές αντωνυμίες που αντικαθιστούν το έμμεσο αντικείμενο όταν αυτό επιθυμούμε να παραλειφθεί.
moroccan gitano flamenco
Το σημερινό μας τραγούδι είναι παμπάλαιο, μία άριστη μίξη Flamenco και μαροκινής παραδοσιακής μουσικής . Με αυτόν τον τρόπο, άλλωστε, ξεκίνησε και η παράδοση του flamenco στην Ισπανία, με τους τσιγγάνους βαθειά επηρεασμένους από τη μουσική του γειτονικού Μαρόκου.
pastor lópez – el hijo ausente
Σήμερα θα ακούσουμε ένα όμορφο λατινοαμερικάνικο τραγούδι , που απευθύνεται σε όσους έχουν τα αγαπημένα τους πρόσωπα μακρυά αυτές τις γιορτινές ημέρες, που όλοι μας θέλουμε να τις περνούμε με την οικογένειά μας. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

