la la la – massiel
H Massiel το 1968, ερμηνεύοντας το λιτό κομμάτι ‘La la la ‘, κατάφερε να φέρει στην Ισπανία το τρόπαιο και την πρώτη θέση στο διαγωνισμό της Eurovision. Με ζωντανή ορχήστρα και …. ανύπαρκτη σκηνική παρουσία, η Massiel έκανε αυτό που έπρεπε : απλά τραγούδησε. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων
la copa de la vida-ricky martin
Ας ακούσουμε σήμερα το επίσημο τραγούδι του Mundial του 1998, που έγινε στην Γαλλία. Το κομμάτι ερμήνευσε ο Ricky Martin και έκανε κυριολεκτικά πάταγο εκέινη τη χρονια, που έφτασε και στο ζενιθ της καριέρας του. Δυστυχώς , δεν καταφέραμε να βρούμε την ισπανική εκδοχή του και θα ακούσουμε αναγκαστικά
righeira – vamos a la playa (versión italiana)
Σήμερα θα ακούσουμε το πασίγνωστο καλοκαιρινο χιτάκι της δεκαετίας του ’80 που γαλούχησε γενεές και γενεές στους καλοκαιρινούς χορούς και τα beach party, στην ιταλικη του εκδοχή. Ο στίχος είναι ισπανοϊταλικός. Απολαύστε το!
πρωτο cuba festival στην αθηνα
Αθήνα-Κούβα…ένα cigar δρόμος!! Καυτοί κουβανέζικοι ρυθμοί… Ένα μεγάλο αφιέρωμα στο θρύλο της κουβανέζικης μουσικής, τον Ibrahim Ferrer… Ποικίλλες μουσικοχορευτικές εκδηλώσεις και παράλληλες δραστηριότητες συνθέτουν το «μουσικό παζλ» του 1ου Cuba Festival… του πιο εκρηκτικού καλοκαιρινού δρώμενου που θέλει να είναι προσιτό σε πολλούς!!
προσφορα για την paella barcelona στο κολωνακι!
Το πλέον διάσημο πιάτο της κουζίνας της Ισπανίας! Μόλις 7,50€ για μενού 2 ατόμων το οποίο περιλαμβάνει 2 αυθεντικές Paellas θαλασσινών, κρεατικών ή λαχανικών & μία πράσινη σαλάτα με sauce vinaigrette από το φημισμένο Paella Barcelona στο Κολωνάκι!
basta de ti (διπλη ζωη) – natalia oreiro, νικος κουρκουλης
Το 2000 ο Νίκος Κουρκούλης κατάφερε μία συνεργασία με την Natalia Oreiro , που τότε λόγω των σειρών στις οποιες πρωταγωνιστούσε, γνώριζε μεγάλη επιτυχία στη χώρα μας. Εδώ σας παραθέτουμε τους ισπανικούς στίχους του κομματιού (τους ελληνικούς τους καταλαβαίνετε) . Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
LUCHO CHAMIÉ – ROSA TU LICRA A MI ME MATA
Σίγουρα οι περισσότεροι θα έχετε ακούσει εκατοντάδες φορές την βραζιλιάνικη επιτυχία “Αssim você me mata” του Michel Teló. Στο ίντερνετ έχουν ήδη κυκλοφορήσει πολλές παρωδίες και εκδοχές του σε διάφορες γλώσσες. Εμείς επιλέξαμε την διασκευή-παρωδία του κολομβιανού κωμικού Lucho Chamié,
carrusel-la telenovela de nuestro corazón
Η πασίγνωστη αυτή σειρά δεν ήταν μόνο από τις πρώτες μεξικάνικες καθημερινές σειρές που γυρίστηκαν, αλλά και από τις λίγες που κατάφεραν να περάσουν μηνύματα κοινωνικού περιεχομένου, προσεγγίζοντας τις μικρότερες ηλικίες, που δεν είχαν ακόμη πλήρως διαμορφωμένη προσωπικότητα.

