campana sobre campana

Ας ακούσουμε σήμερα ένα χριστουγεννιατικο τραγούδι πασίγνωστο στις Ισπανόφωνες χώρες. Πρόκειται για το campana sobre campana και δε μπορέσαμε να βρούμε κάποια αντιστοιχία με καποιο δικό μας ή ξένο. Εάν εντοπίσετε εσείς κάτι, μπορείτε να μας ενημερώσετε. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

ankhara-no mires atrás(video oficial)

Σήμερα θα περάσουμε σε πιο….άγρια στρατόπεδα και θα ακούσουμε ένα heavy metal συγκρότημα κατ’ευθείαν από την Ισπανία. Οι Αnkhara λοιπόν εδώ μας τραγουδούν το ‘No mires atrás’ , που γύρισαν και σε βίντεο κλιπ (εύκολη προφορά,δε βρίσκετε?).

η ιθακη του καβαφη στα ισπανικα

Το γνωστότερο ποίημα του μεγάλου μας ποιητή Κωνσταντίνου Καβάφη δε θα μπορούσε να μην έχει μεταφραστεί στην αγαπημένη μας γλώσσα! Η Ιθάκη λοιπόν παρατίθεται σε αυτό το άρθρο στα Ισπανικά , σε αποδόσεις δύο μεταφραστών , αλλά και στα Ελληνικά.

O “ALGUIEN” ΚΑΙ Ο “NADIE”

Ο “alguien” και o “nadie” είναι o “κάποιος” και ο “κανείς” αντίστοιχα των Ισπανικών. Δεν είναι ακριβώς το ίδιο με τα Ελληνικά όμως το ζήτημα (όπως και το “algo – nada” που είχαμε δει), οπότε ας τα δούμε λίγο καλύτερα και αναλυτικότερα για να τα κατανοήσουμε.

alejandro sanz – se vende (video oficial)

Σήμερα θα ακούσουμε μία μεγάλη επιτυχία του Ισπανού Alejandro Sanz. Το κομμάτι ονομάζεται ‘se vende’ ή ‘πωλείται’ στα ελληνικά. Απολαύστε πολύ όμορφο τραγούδι μαζί με το πολύ όμορφο βιντεοκλίπ του, που το συνοδεύει!

συνταγη για mexican burritos απο τον Μπλετσα

Ο… πάντα χαμογελαστός και ευδιάθετος Ευτύχης Μπλέτσας μας δείχνει στο παρακάτω βίντεο την κλασική Μεξικάνικη συνταγή! Το βίντεο είναι από την “Κουζίνα της μαμάς” εν έτει 2007!! ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΑ ΜΠΟΥΡΙΤΟΣ ΜΕ ΤΟΡΤΙΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ λοιπόν και καλή σας όρεξη!!

TENER QUE – ΤΟ “ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ” ΠΡΕΠΕΙ

Στις αρχές – αρχές της ιστοσελίδας, είχαμε δει το “απρόσωπο πρέπει” , δηλαδή το “Hay que”. Δυστυχώς παραλείψαμε να κάνουμε κι ένα μάθημα σχετικά με το “Tener que” , δηλαδή την έτερη μορφή που υπάρχει για το “πρέπει” (όπως το αντιλαμβανόμαστε εμείς) στα Ισπανικά.

status quo – in the army now (subtítulos en español)

Σήμερα θα δούμε ένα πασίγνωστο Αγγλόφωνο τραγούδι που μιλάει για το στρατό σε ζωντανή εκτέλεση με Ισπανικούς υπότιτλους!! Μεγάλη επιτυχία της δεκαετίας του 80 το συγκέκριμενο κομμάτι, απολαύστε το!
close
Facebook IconTwitter Icon