la bomba- king africa (video oficial)

Ένα τραγούδι , που έγινε τεράστιο σουξε τόσο στον Ισπανόφωνο κόσμο όσο και στη χώρα μας. Τα τελευταία χρόνια, μάλιστα, παίζει συνεχώς στα καρναβάλια. Εύκολοι και κατανοητοί στίχοι και ωραίο βίντεο . Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

brazo de gitano

Μία αναμφίβολα πολύ περίεργη ονομασία έδωσαν οι Λατινοαμερικάνοι σε ένα από τα αγαπημένα τους παραδοσιακά γλυκά, το brazo de Gitano ή -ελληνιστί- το μπράτσο του τσιγγάνου!! Οι Λατινοαμερικάνοι λοιπόν αποκαλούν έτσι ένα νόστιμο γλυκό ρολό

Αφιερωμα στον ισπανικο επιστημονικο κινηματογραφο

Κύκλος Επιστημονικού Κινηματογράφου “6ο Διεθνές Φεστιβάλ Επιστημονικών Ταινιών Αθηνών” 21-27/11/2011. Το Διεθνές Φεστιβάλ Επιστημονικών Ταινιών, όντας ο μοναδικός φορέας επιστημονικού κινηματογράφου στην Ελλάδα, περιλαμβάνει τις πιο ενημερωμένες και έγκυρες ταινίες απ’ όλον τον κόσμο.

ΦΕΡΕΙ… ΜΥΣΤΑΚΑ

Μετά από… ένα μήνα, καιρός είναι να δούμε ξανά μία γλωσσική συμβουλή!! Στα Ισπανικά όταν θες να περιγράψεις αν έχεις μούσι,μουστάκι κτλ θυμίζει λίγο…. Ελληνική Καθαρεύουσα!!! Όταν λοιπόν θες να πεις κάτι τέτοιο εκτός του “tener” (έχω) , μπορείς να χρησιμοποιήσεις και το “llevar” (φέρω).

Η ΣΤΙΞΗ / LA PUNTUACION

Στα Ισπανικά μαζί με το κλασσικό ερωτηματικό και θαυμαστικό χρησιμοποιείται ανάποδο ερωτηματικό και ανάποδο θαυμαστικό σε ερωτηματική και θαυμαστική πρόταση αντίστοιχα. Το ανάποδο σημείο στίξης μπαίνει στην αρχή της πρότασης (για να προετοιμαστεί και ο ομιλών) και το κλασσικό στο τέλος της πρότασης.

hasta siempre comandante-buena vista social club

Σήμερα θα ακούσουμε ένα πασίγνωστο τραγούδι-φόρο τιμής στον Che Guevarra. Το κομμάτι αυτό υπάρχει σε άπειρες εκδοχές. Εμείς επιλέξαμε αυτή των Buena Vista Social Club. Η διαφορά με τις άλλες? Σε έναν στίχο που γίνεται αναφορά στο όνομα του Κάστρο, αυτό αντικαταστάθηκε με τη λέξη Cuba. Θα ακολουθήσει μετάφραση

ορχιδεα – μαϊμου

Κι όμως δεν πρόκειται περί “απομιμήσεως” (λέγοντας μαϊμού) ή κάτι τέτοιο!! Ένα απίστευτο φαινόμενο της φύσης παρατηρησαν οι επιστήμονες του Ecuador, όταν διαπίστωσαν ότι τα άνθη της άγριας ορχιδέας Dracula Simia θυμίζουν έντονα πρόσωπο… μαϊμούς.

al otro lado del río-jorge drexler

Σήμερα θα ακούσουμε ένα τραγούδι από το soundtrack της ταινίας ‘Ημερολογια Μοτοσυκλέτας’. Το κομμάτι – που ακούστηκε πολύ και στη χώρα μας- ερμηνεύει ο Jorge Drexler. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
close
Facebook IconTwitter Icon