tronco de navidad
Πρόκειται για έναν σοκολατένιο κορμό, όπως τον ξέρουμε όλοι μας, που όμως γεμίζεται με πουρέ κάστανο και στολίζεται αναλόγως για τις γιορτές των Χριστουγέννων. Συνήθως υπάρχει στα γιορτινά τραπέζια, μιας και δεν είναι καθόλου δύσκολο να παρασκευαστεί, ενώ εμφανισιακά είναι πολύ εντυπωσιακός και γευστικά υπέροχος και φίνος.
o javier bardem ποναει για τον αλλο (στα ελληνικα!!!!!!!!!)
Ο Javier Bardem γύρισε μία διαφήμιση για τις ‘Παστίλιες Για Τον Πονο’ των Γιατρών Χωρίς Σύνορα (καραμέλες που κοστίζουν 1.6 ευρώ, πωλούνται στα φαρμακεία και με την αγορά τους βοηθάμε τους ανθρωπους που έχουν ανάγκη), μιλώντας ελληνικά και , μάλιστα, με άπταιστη προφορά!
συγκριση Ελλαδας-Ισπανιας στην κριση
Όπως ξέρουμε και ακούμε καθημερινά από τα media, και οι δύο χώρες έχουν προ καιρού μπει σε κατάσταση βαθειάς ύφεσης. Ας δούμε, όμως, με απτά στοιχεία, τα οποία μαζέψαμε από έρευνα που κάναμε στο Castellano.Gr ,πώς διαμορφώνονται την τρέχουσα περίοδο οι διάφοροι δείκτες για τη μία και την άλλη
ο al pacino χορευει tango
Σήμερα θα δούμε μία διάσημη σκηνή από την κινηματογραφική επιτυχία του Αλ Πατσίνο ‘άρωμα γυναίκας’, που προβλήθηκε το 1992. Σε αυτήν μπορούμε να απολαύσουμε το γνωστό ηθοποιό να χορεύει …άκρως δεξιοτεχνικά ένα tango!
τα βασανιστηρια του γκουανταναμο
Ας ρίξουμε μια ματιά στο στρατόπεδο-φυλακή και τις φρικιαστικές τεχνικές που χρησιμοποιούνται για να αποσπάσουν την «αλήθεια». Το στρατόπεδο του Γκουαντανάμο δεν χρειάζεται φυσικά συστάσεις…
francisco pacheco
O Φρανθίσκο Πατσέκο (Francisco Pacheco, 1564-1654) ήταν Ισπανός ζωγράφος και ιστορικός της τέχνης, γνωστός περισσότερο ως δάσκαλος του Ντιέγκο Βελάσκεθ αλλά και συγγραφέας της πραγματείας Arte de la pintura (1649), από την οποία αντλούμε σήμερα πληροφορίες για την ισπανική ζωγραφική του 17ου αιώνα
5 o’clock tea-tro (teatro pasión)
Το Teatro Pasión σε συνεργασία με το Θέατρο Altera Pars διοργανώνουν σειρά θεατρικών αναλογίων με τον γενικό τίτλο 5 o’clock tea-tro. Δώδεκα σκηνοθέτες παρουσιάζουν για πρώτη φορά στο ελληνικό κοινό δώδεκα σημαντικά έργα της σύγχρονης ισπανικής και καταλανικής δραματουργίας.
el niño del tambor/ο μικρος τυμπανιστης
Το γνωστό σε όλους μας χριστουγεννιάτικο τραγούδι τραγουδισμένο στα Ισπανικά από ένα συμπαθέστατο και γλυκύτατο αγοράκι. Η προφορά, για άλη μια φορά , αμιγώς λατινοαμερικάνικη. Προσέξτε πόσο έντονα πρέπει να προφέρουμε το διπλό ή αρχικό -r, ακριβώς όπως στο ‘ropopopom’. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.