συνορα πορτογαλιας-ισπανιας, ενα χωριο δυο χωρες
Κάτι πραγματικά παράξενο και σχεδόν συγκινητικό συμβαίνει σε ένα σημείο των συνόρων Πορτογαλίας και Ισπανίας , όπου οι κάτοικοι δύο μικρών κοινοτήτων καλούνται να συμβιώσουν , έτσι ώστε να τα βγάλον πέρα με τις δυσκολίες της καθημερινότητας.
Πως ειναι το ονομα σου στα ισπανικα? (42 ονοματα)
Ας δούμε μία λίστα με τα πιο κοινά ονόματα στα Ισπανικά και τα Ελληνικά. Η αλήθεια είναι ότι με τους Ίβηρες έχουμε πολλά κοινά συνηθισμένα ονόματα , αλλά και κάποια που ίσως να μην σκεφτόσασταν ποτέ πώς μεταφέρονται στα Ελληνικά. Δείτε τη λίστα και βρείτε το δικό σας όνομα
soraya arnelas-la noche es para mi
To 2009 , η Soraya Arnelas εκπροσώπησε την Ισπανία στο διαγωνισμό της Eurovision με ένα πολύ αμφισβητούμενο τραγούδι, το ‘La Noche es para mí’. H Soraya τελικά δεν τα πήγε καθόλου καλά , αφού με το ζόρι κατέλαβε την …. 24η θέση του τελικού του διαγωνισμού.
ΥΠΟΘΕΤΙΚΟΣ / CONDICIONAL (ΣΥΖΥΓΙΕΣ Α’ Β’ Γ’)
Σήμερα θα δούμε την απλή μορφή του υποθετικού χρόνου στα Ισπανικά. Στα ισπανικά τον “υποθετικό” τον υπολογίζουν σαν χρόνο, μαζί με τους υπόλοιπους, το οποίο δεν συμβαδίζει πλήρως με την δική μας λογική, αλλά καλό είναι να το μάθουμε έτσι.
FELIZ NAVIDAD
Ας ακούσουμε σήμερα λόγω των ημερών, το πιο διάσημο ίσως ισπανόφωνο τραγούδι, το Feliz Navidad. Το κομμάτι, βέβαια , περιέχει και λίγα Αγγλικά, αλλά η διάσημη ισπανική ευχή επικρατεί. Καλά Χριστούγεννα σε όλους μας λοιπόν. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
προσφορα για βραζιλιανικο στον κιτρινο σκιουρο
26€ για αυθεντικό Latin βραζιλιάνικο menu 2 ατόμων με εξωτικές γεύσεις! Περιλαμβάνει μία σαλάτα, ένα ορεκτικό, δύο κυρίως πιάτα και ένα επιδόρπιο, στο μόνο βραζιλιάνικο εστιατόριο της Αθήνας “Ο κίτρινος σκίουρος” στα Ιλίσια. Αρχική αξίας 44€ – Έκπτωση 41%!!
Mägo de Oz
Οι Mägo de Oz είναι ένα από τα πιο γνωστά ισπανικά συγκροτήματα-ίσως αντικειμενικά το γνωστότερο-. Ιδρυθηκαν το 1989 από τον Txus di fellatio, ενώ η μουσική τους χαρακτηρίζεται ως Rock-Heavy metal (είναι Jevis, δηλαδή, που λένε και οι Ισπανοί).
Nadie canta aquí… nadie baila
Θα με συγχωρήσετε που στο παρόν άρθρο είμαι λιγάκι εκτός θέματος, αλλά το λιγότερο που μπορούσαμε να εναποθέσουμε ως φόρο τιμής στον Παπάζογλου και στην τεράστια κληρονομιά που μας άφησε πίσω είναι οι στίχοι ενός εκ των κορυφαίων τραγουδιών που ερμήνευσε στην τεράστια καριέρα του, μεταφρασμένοι στα Ισπανικά. “Κανείς

