provócame – chayanne (video oficial)
Υπάρχουν Ισπανόφωνοι καλλιτέχνες που , τραγουδώντας στα Ισπανικά, καταφέρνουν να κάνουν διεθνή καριέρα και να γίνουν γνωστοί σε όλους μας (π.χ. Ρίκι Μάρτιν ). Υπάρχουν, όμως, και άλλοι, που , ενώ στον Ισπανόφωνο κόσμο είναι κορυφαίοι, εκτός αυτού δεν τους γνωρίζει κανείς (το castellano, όμως, φροντίζει να τους προβάλει).
kokotxas
Oι kokotxas (cocochas στα Ισπανικά) είναι το πιο ιδιαίτερο και γνωστό Βάσκικο πιάτο που μπορεί κανείς να δοκιμάσει. Δε θα το συναντήσετε πουθενά αλλού παρά μόνο στη χώρα των Βάσκων, όπου θεωρείται πιάτο υψηλής γαστρονομίας. Ουσιαστικά πρόκειται για ένα κομμάτι κρέατος από το σημείο ανάμεσα στο λαιμό και τον
κανονες τονισμου
Ας δούμε λοιπόν τους κανόνες τονισμού της Ισπανικής γλώσσας. Δεν είναι ίδιοι με των Ελληνικών , αλλά μη φοβάστε θα τους συνηθίσετε εύκολα… έχουν μια λογική! Και όπως βέβαια πολλοί θα έχετε ήδη παρατηρήσει , στα Ισπανικά παίζει πολύ παραλήγουσα…
luz casal – gracias a la vida
Σήμερα θα ακούσουμε την υπέροχη Luz Casal να μας ερμηνεύει μοναδικά το ‘Gracias a la vida’. H Casal είναι πολύ δημοφιλής στη χώρα μας, γι’αυτό και στο youtube μπορεί κανείς να βρει τις μεγαλύτερες επιτυχίες της με ελληνικούς υπότιτλους, όπως ακριβώς κι εδω!
agua de rosas (ροδονερο)
Εδω το ροδόνερο χρησιμοποιείται ευρέως στην αισθητική, αλλά συχνά και στη ζαχαροπλαστική ( όπως, πχ.στην παρασκευή των κουραμπιέδων για να κολλήσει πιο εύκολα η ζαχαρη πάνω). Στη Λατινική Αμερική, όμως, οι νοικοκυρές φτιάχνουν παραδοσιακό ροδονερο , το οποίο καταναλώνουν όλοι μανιωδώς στο….ποτήρι.
ella baila sola – cuando los sapos bailen flamenco
Σήμερα θα ακούσουμε ένα πανέμορφο και πολύ ρομαντικό παλιό ισπανικό τραγούδι, που μας έρχεται από την όμορφη δεκαετία του 90!! Οι Ισπανοί το θυμούνται ακομα σαν μία από τις ωραιότερες μπαλάντες της δεκαετίας.
το ημερολογιο των μαγιας
Τις τελευταίες μέρες, με επίκεντρο την σήμερον – ημέρα καταστροφής του κόσμου, έγινε πολύ κουβέντα για το περιβόητο ημερολόγιο, της φυλής Ινδιάνων της Λατινικής Αμερικής, των Μάγιας. Το Καστεγιάνο ήρθε για να ξεδιαλύνει το τοπίο, μιας και… ο κόσμος τελικά δεν καταστράφηκε!!
diego torres – sueños (versión portuguesa)
Ένα σύνηθες φαινόμενο στους Ισπανόφωνους καλλιτέχνες της Λατινικής Αμερικής είναι να ηχογραφούν τα τραγούδια τους και στα πορτογαλικά (κυρίως για να πιάσουν και το βραζιλιάνικο κοινό). Έτσι έκανε και ο Diego Torres , που εδώ μας ερμηνεύει το ‘sueños’ στα Πορτογαλικά!

