casados con hijos (married with children)

Στη Λατινική Αμερική προβλήθηκε μεταγλωττισμένη η σειρά ‘παντρεμένοι με παιδιά’ υπό τον τίτλο ‘matrimonio con hijos’, που θα πει ‘γαμος με παιδιά’. Λίγο καιρό αργότερα, όμως, η σειρά γυρίστηκε εκ νέου με τον τίτλο ‘casados con hijos’ και μάλιστα σε δύο χώρες, την Αργεντινή και την Κολομβία. Μεγαλύτερη επιτυχία

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟ 2011

Λοιπόν μιας και ξεκινάει τώρα το έτος , ας ξεκαθαρίσουμε τι μέλλει γενέσθαι με την κατηγόρια “Online Μαθήματα”. Ας ορίσουμε από τώρα το πρόγραμμα για να ξέρετε κι εσείς…

desigual

Σαν…. απομεινάρι της εβδομάδας της Μόδας, σήμερα θα δούμε λίγα πράγματα για την εταιρεία Desigual. H Desigual λοιπόν είναι μία εταιρεία ρούχων , που εδρεύει στη Βαρκελώνη της Ισπανίας, όπου και ιδρύθηκε το 1984. Τα χαρακτηριστικά που τη διακρίνουν είναι η έντονη δημιουργικότητα και φαντασία.

tomás segovia-confesión

Ας δούμε σήμερα άλλο ένα ποιήμα του μεξικανού ποιητή και συγγραφέα Tomás Segovia, ο οποίος απεβίωσε πρόσφατα. Το ποιήμα αυτό ονομάζεται ‘confesión’ και είναι σύντομο, όμορφο και ευχάριστο.

KRAKEN – AVES NEGRAS (video oficial)

Οι “Kraken” είναι οι… “Judas Priest” της Κολομβίας!!! Πρόκειται για ένα heavy metal συγκρότημα που ιδρύθηκε στις αρχές της δεκαετίας του 80′ και δραστηριοποιείται ακόμα!! Εδώ θα δούμε ένα βιντεοκλίπ από τον πρώτο τους δίσκο Kraken I (1987)

basta de ti (διπλη ζωη) – natalia oreiro, νικος κουρκουλης

Το 2000 ο Νίκος Κουρκούλης κατάφερε μία συνεργασία με την Natalia Oreiro , που τότε λόγω των σειρών στις οποιες πρωταγωνιστούσε, γνώριζε μεγάλη επιτυχία στη χώρα μας. Εδώ σας παραθέτουμε τους ισπανικούς στίχους του κομματιού (τους ελληνικούς τους καταλαβαίνετε) . Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

Βαρκελωνη: απο το 236 πΧ μεχρι σημερα

Από το travelstories: H Βαρκελώνη είναι μια δική μας πόλη, καθ΄ ότι η ίδρυσή της αποδίδεται στους Φωκαείς. Τότε ήταν γνωστή με το όνομα Λάϊα, μέχρι το 236 π.Χ., που την κατέλαβαν οι Καρχηδόνιοι και την ονόμασαν Μπαρκίνο.

ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ Β’ (QUE)

Σήμερα θα ξαναδούμε το “que” ως αναφορική αντωνυμία, αλλά αυτήν την φορά θα δούμε παραδείγματα σε χρήση με ταυτοπροσωπία. Όχι πως διαφέρει στα Ισπανικά, αλλά απλά επειδή στα Ελληνικά το χρησιμοποιούμε κάπως διαφορετικά το “που” ως αναφορική αντωνυμία σε ετεροπροσωπία και ταυτοπροσωπία.
close
Facebook IconTwitter Icon