ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ: ESTAR – ΑΟΡΙΣΤΟΣ

Σήμερα λοιπόν, μετά το χθεσινό απρόσμενο διάλειμμα, συνεχίζουμε με τους χρόνους του ανώμαλου “estar”. Αυτή τη φορά θα δούμε τον αόριστο του συγκεκριμένου ρήματος ο οποίος είναι… κομματάκι δύσκολος και θέλει προσοχή. Ας τον δούμε λοιπόν!!

la sirenita – tonino carotone (y tu mamá también soundtrack)

Ένα υπέροχο, διασκεδαστικότατο τραγούδι από τον Tonino Carotone, που συμπεριλήφθηκε στο soundtrack της μεξικάνικης ταινίας ‘ Y tu mamá también ‘ . Η ταινία προβλήθηκε και στην Ελλάδα – με απροσδόκητη επιτυχία – υπό τον τίτλο ‘ Θέλω και τη μαμά σου ‘ . Ακούστε το κομμάτι και θα

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ (Pluscuamperfecto) ΣΥΖΥΓΙΑ Γ΄

Ας ολοκληρώσουμε τον Υπερσυντέλικο με την τρίτη συζυγία (ρήματα λήγοντα εις -ir)… Όπως πάντα κάνουμε σε αυτές τις περιπτώσεις θα κλίνουμε το “vivir”

ΤΟ “SER” ΚΑΙ ΤΟ “ESTAR” ΣΤΑ ΓΑΛΙΚΙΑΝΑ

Συνεχίζοντας σήμερα τα βασικά μαθήματα Γαλλικιανών, θα δούμε πως είναι τα γνωστά κι αγαπημένα μας ρήματα Ser & Estar σε αυτήν την γλώσσα. Οι ομοιότητες με τα Ισπανικά και εδώ είναι, φυσικά και αναντίρρητα, κάτι παραπάνω από εμφανείς!!

Ο ΜΙΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΑΚΗΣ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ

Ο Μίκης Θεοδωράκης μίλησε στον Ιάσωνα Πιπίνη, συντάκτη του AmericaLatina.Com.Gr για την Λατινική Αμερική, για την ξεχωριστή του συμπάθεια προς την Κούβα και για τις εμπειρίες του από τις επισκέψεις που έχει κάνει εκεί.

jamón serrano

Το Jamón serrano είναι το πιο διάσημο ίσως ισπανικό αλλαντικό, γνωστό σε ολόκληρο τον κόσμο για την υπέροχη γεύση του. Παράγεται από λευκό χοίρο,συγκεκριμένα απ’τα πίσω πόδια του, ενώ η ιδιαιτερότητά του που το κάνει πολύ νόστιμο, υγιεινό και δημοφιλές είναι ότι -στην παρασκευή του- ολόκληρο το κομματι μετατρέπεται

lope de vega

Ο Λόπε δε Βέγκα γεννήθηκε στη Μαδρίτη στις 25 Νοεμβρίου 1562. Ο πατέρας του Φέλιξ δε Βέγκα, κεντητής στο επάγγελμα, είχε μετακομίσει τον προηγούμενο χρόνο από το Βαγιαδολίδ (Valladolid) στην ισπανική πρωτεύουσα, όπου άνοιξε κατάστημα κεντημάτων.

México ή Méjico ???

Σήμερα αντί μαθήματος θα δούμε μία γλωσσική συμβουλή…!!! Υπάρχει γενικότερα στον Ισπανόφωνο κόσμο το εξής δίλημμα-απορία “¿México o Méjico?”. Όπως ξέρουμε το “χ” στα Ισπανικά γράφεται ως “j” και εφόσον η χώρα προφέρεται ως “Μέχικο” το λογικότερο θα ήταν να να γραφόταν ως “Méjico” , αλλά ας δούμε τι
close
Facebook IconTwitter Icon