dulce maría – el mundo detrás

Σήμερα θα ακούσουμε ένα χιτ σπό τη νεαρή Μεξικάνα σταρ Dulce María. Το βίντεο αυτό που θα δούμε, περιλαμβάνει και τους υπότιτλους των στίχων στα Ελληνικά ενσωματωμένους!! Απολαύστε το αγαπητοί μας αναγνώστες!

ΚΟΙΝΕΣ ΙΣΠΑΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΙΤΑΛΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ 1

Σήμερα θα δούμε το πρώτο μέρος του θεματικού, της εβδομάδος, μαθήματος. Ως γνωστόν αμφότερες οι γλώσσες είναι Λατινικής καταγωγής οπότε λογικό και επακόλουθο να υπάρχουν πάρα πολλές κοινές λέξεις και φράσεις. Ας δούμε μερικές από αυτές:

ο δρακος (fiend of athens) español subs

Δράττοντας την ευκαιρία που μου έχει δώσει το youtube να ανεβάζω μεγάλης διάρκειας βίντεο, ανέβασα την πολυβραβευμένη κλασσική ταινία “Ο δράκος” του Νίκου Κούνδουρου, με πρωταγωνιστή τον αείμνηστο Ντίνο Ηλιόπουλου, με Ισπανικούς υπότιτλους!!

ιδια φραση αλλη εννοια

Υπάρχει λοιπόν μία ιδιωματική φράση στα Ισπανικά, η οποία υπάρχει και στα ελληνικά απαράλλαχτη (μεταφρασμένη φυσικά), η σημασία της, ωστόσο , σε κάθε γλώσσα διαφέρει. Και όχι απλώς διαφέρει, αλλά είναι ακριβώς αντίθετη , θα λέγαμε. Η φράση αυτή λοιπόν είναι η εξής: ‘eres como una mona’, δηλαδή “είσαι

il divo&sarah brightman – en aranjuez (video oficial)

Σήμερα θα ακούσουμε το ‘En Aranjuez’ – που παλαιότερα είχαμε ακούσει από τον José Carreras – ερμηνευμένο από τους Il Divo και Sarah Brightman. Μπορείτε επίσης να απολαύσετε το όμορφο video.

Judas Priest – Dreamer Deceiver [Traducción en Español]

Σήμερα θα ακούσουμε μία από τις καλύτερες μπαλάντες των “metal gods” , από τον καταπληκτικό δεύτερο τους δίσκο “sad wings of destiny” με μεταφρασμένους τους στίχους του κομματιού στα Ισπανικά και ενσωματωμένους εντός του βίντεο.

vivir sin aire-maná(video oficial)

Το συγκρότημα ‘Maná’ (ήτοι Μάννα) είναι πολύ γνωστό για τις ροκ μπαλάντες του σε όλον τον ισπανόφωνο κόσμο. Στον υπόλοιπο κόσμο έγιναν ευρύτερα γνωστοί μέσα από τη συμμετοχή τους στο ‘Baila Morena’ του Ιταλού Zucchero. Το τραγούδι αυτό είναι ένα από τα πλέον κλασσικά τους. Θα ακολουθήσει μετάφραση των

la paz

Η ειρήνη είναι μία λέξη -και μία έννοια – που δυστυχώς στα Ελληνικά δεν τυγχάνει μεγάλης μνείας και προσοχής. Για αυτόν ακριβώς το λόγο , δεν τη συναντάμε συχνά στο καθημερινό μας λεξιλόγιο σε ιδιωματικές φράσεις της καθομιλουμένης .
close
Facebook IconTwitter Icon