México ή Méjico ???

Σήμερα αντί μαθήματος θα δούμε μία γλωσσική συμβουλή…!!! Υπάρχει γενικότερα στον Ισπανόφωνο κόσμο το εξής δίλημμα-απορία “¿México o Méjico?”. Όπως ξέρουμε το “χ” στα Ισπανικά γράφεται ως “j” και εφόσον η χώρα προφέρεται ως “Μέχικο” το λογικότερο θα ήταν να να γραφόταν ως “Méjico” , αλλά ας δούμε τι

EL FUTURO – ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ / ΣΥΖΥΓΙΑ Γ’

Στο προηγούμενο θέμα είχαμε δει τον μέλλοντα στην Β συζυγία. Είχαμε επίσης ήδη δει και την Α και τέλος τώρα θα δούμε την Γ συζυγία.

vivir sin aire-maná(video oficial)

Το συγκρότημα ‘Maná’ (ήτοι Μάννα) είναι πολύ γνωστό για τις ροκ μπαλάντες του σε όλον τον ισπανόφωνο κόσμο. Στον υπόλοιπο κόσμο έγιναν ευρύτερα γνωστοί μέσα από τη συμμετοχή τους στο ‘Baila Morena’ του Ιταλού Zucchero. Το τραγούδι αυτό είναι ένα από τα πλέον κλασσικά τους. Θα ακολουθήσει μετάφραση των

Ο Μπαρμπα Μητσος στην Ισπανια: Μερα 4η

Η τέταρτη ημέρα ξημέρωσε στον ουρανό της Ισπανίας. Ο αδελφός του Μπαρμπα – Μήτσου κίνησε για μία δουλειά που είχε (για αυτόν τον λόγο ήρθε άλλωστε στη χώρα) και ο Μήτσος σηκώθηκε για να πάει να πάρει το τραίνο να επισκεφθεί την κοντινή (στο Αλικάντε) γραφική Αλτέα!

Η ΕΚΘΕΣΗ «Secretos sobre negro» ΤΟΥ ΜΠΑΝΤΕΡΑΣ ΕΝ ΑΘΗΝΑΙ

Ο πολυμήχανος Antonio Banderas μας εκπλήσσει ακόμη μία φορά με την έκθεση φωτογραφίας «Secretos sobre negro», η οποία θα παρουσιαστεί στο Ινστιτούτο Θερβάντες από τις 17 έως τις 22 Οκτωβρίου.

AMÁLIA RODRIGUES – LOS PICONEROS

Η Amália Rodrigues ήταν η πιο γνωστή τραγουδίστρια fado της Πορτογαλίας. Εκτός από τα τραγούδια που ερμήνευσε στα πορτογαλικά, τραγούδησε και σε άλλες γλώσσες αφού η φήμη της είχε ξεπεράσει τα σύνορα της χώρας της. Έτσι  δεν θα μπορούσαν να λείπουν ερμηνείες της στα ισπανικά.

miguel bosé – te amaré (video)

Σήμερα θα δούμε ένα αρκετά παλιό video από τον διάσημο Ισπανο-Ιταλό καλλιτέχνη (και γεννημένου στον Παναμά) Miguel Bosé. O Miguel εδώ, ξανθός και κατά πολύ νεότερος, μας ερμηνεύει τη γνωστή μπαλάντα “te amaré”. Απολαύστε την!

ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ: SABER – ΑΟΡΙΣΤΟΣ

Αφού χθες κάναμε ένα… διαλλειματάκι από τα δύσκολα, βλέποντας μία γλωσσική συμβουλή, σήμερα συνεχίζουμε με τον επόμενο χρόνο του ρήματος που είχαμε μείνει!! Και φυσικά δεν είναι άλλος από τον αρκετά ζόρικο αόριστο του “saber”.
close
Facebook IconTwitter Icon