hawaii 5.0

Η ΘΡΥΛΙΚΗ σειρά Hawaii 5.0 ( Ισπανιστί ‘Hawaii cinco cero) , που δυστυχώς όσοι είμαστε κάτω από 35 ετών δύσκολα θα θυμόμαστε (γνωρίζουμε, όμως, και έχουμε ακούσει πολλά), μεταγλωττίστηκε φυσικά και στα Ισπανικά. Τα λόγια είναι περιττά. Ίσως το γνωστότερο κομμάτι τίτλων αρχής σειράς . Απολαύστε το βίντεο .

manolo blahnik

O Manolo Blahnik είναι ο πιο διάσημος σχεδιαστής παπουτσιών στο κόσμο . Η καταγωγή του είναι από την Ισπανία, αλλά είναι πλέον ένα διεθνές όνομα, ενώ τα παπούτσια του σπάνια κοστολογούνται κάτω από 500 ευρώ το ζευγάρι!!!!!!!! Γεννήθηκε

tango notturno

1930: Η Αθήνα στροβιλίζεται μεθυσμένη στους ρυθμούς του ταγκό. Σαν ρεφραίν ενός τραγουδιού ένας άντρας και μια γυναίκα ερωτεύονται… 2011: Μια τυχαία ανακάλυψη φέρνει στο φως ένα ξεχασμένο ειδύλλιο. Η παράσταση αρχίζει και η ιστορία πρέπει να βαδίσει σε ένα δρόμο ήδη καθορισμένο…

ο ελληνικος κανονας των Ισπανικων

Υπάρχει λοιπόν ένας κανόνας στα Ισπανικά, που λέει: τα ουσιαστικά που τελειώνουν σε -a είναι ως επί το πλείστον θηλυκού γένους ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ αυτά που λήγουν σε -ma και είναι ελληνικής προέλευσης, τα οποία, παρά την εις -a κατάληξή τους, είναι πάντα αρσενικά.

amores extraños – laura pausini

Η πασίγνωστη Ιταλίδα τραγουδίστρια Laura Pausini έχει κυκλοφορήσει πολλά από τα επιτυχημενα της τραγούδια και στα Ισπανικά. Αυτό το τραγούδι είναι το ‘Strani Amori’ , που πρωτοκυκλοφόρησε το 1993. Ομολογουμένως, η Laura έχει τέλεια προφορά! Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

PRETÉRITO INDEFINIDO – ΑΟΡΙΣΤΟΣ / ΣΥΖΥΓΙΑ Α’

Εφόσον έχουμε δει τον ενεστώτα και τον μέλλοντα , έφτασε η ώρα να δούμε και τον αόριστο της Ισπανικής γλώσσας. Όπως και στους προηγούμενους χρόνους , θα ξεκινήσουμε από την πρώτη συζυγία κλίνοντας το ρήμα “hablar”.

ΤΟ ΡΗΜΑ “PREFERIR”

Μετά το χαλαρό και ξεκούραστο τριημεράκι ας δούμε τώρα ένα ρήμα με μια ενδιαφέρουσα ιδιαιτερότητα στον ενεστώτα… ψιλοανωμαλία θα την χαρακτήριζα! Αυτό το ρήμα είναι το preferir (προτιμάω) Όπως θα δείτε παρακάτω στα 1ο,2ο,3ο του ενικού και στο 3ο του πληθυντικού χώνεται σφήνα ένα i ανάμεσα στο f και

ΚΟΙΝΕΣ ΙΣΠΑΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΙΤΑΛΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ 2

Ας δούμε σήμερα λοιπόν (ως συνέχεια του χθεσινού μας άρθρου – σχετικού μαθήματος) μερικές ακόμα κοινές λέξεις μεταξύ των Ιταλικών και των Ισπανικών… Ξαδερφάκια γαρ οι δύο αυτές αγαπητές και εύηχες γλώσσες!!!
close
Facebook IconTwitter Icon