Tonino Carotone – Me cago en el amor (video oficial)

Σήμερα, με την ευκαιρία και της σημερινής συναυλίας του Tonino στην Αθήνα, θα ακούσουμε το πιο γνωστό του τραγούδι. Ο στίχος είναι Ιταλο-Ισπανικός και ομολογουμένως αρκετά… καυστικός ! Το κομμάτι είναι από το ομώνυμο single του 1999.

E’ un mondo difficile
e vita intensa
felicita’ a momenti
e futuro incerto
il fuoco e l’acqua
con certa calma
serata di vento
e nostra piccola vita
e nostro grande cuore

Porque voy a creer yo en el amor
si non me entiende no me comprenden tal como yo soy
Porque voy a creer yo en el amor
si me traiciona y me abandona cuando major estoy
No sabemos muy bien entre tu y yo
y aunque parezca no tienes la culpa la culpa es del amor

E’ un mondo difficile
e vita intensa
felicita’ a momenti
e futuro incerto

No puedo convencer a mi corazon
si yo no dudo y estoy seguro que el tiene razon
No voy a asesinar esa sensacion
si yo la quiero yo la deseo aunque me de’ dolor
Yo no quiero sufrir pero aqui’ estoy
y estoy sufriendo y no me arrepiento me cago en el amor

E’ un mondo difficile
e vita intensa
felicita’ a momenti
e futuro incerto
il fuoco e l’acqua
con certa calma
sonata di vento
e nostra piccola vita
e nostro grande cuore

Porque voy a creer yo en el amor
si non me entiende no me comprenden tal como soy yo
Porque voy a creer yo en el amor
si me traiciona y me abandona cuando major estoy
No sabemos muy bien entre tu y yo
y aunque parezca no tienes la culpa la culpa es del amor
Yo no quiero sufrir pero aqui’ estoy
y estoy sufriendo y no me arrepiento (me cago en el amor) me cago en el amor

Me cago en el amor
Me cago en el amor

Vita mia

E’ un mondo difficile

Κατηγορία: ΜΟΥΣΙΚΗ
12 Comments
  1. 13 έτη ago
    maldito

    ΚΟΜΑΤΑΡΑ!! ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΝΕΙΣ?

  2. 13 έτη ago
    Maggy

    χεχε Φάση έχει! :heh:

  3. 13 έτη ago
    Meet-sos (admin)

    Ισως παίξει μετάφραση αύριο, γιατί σήμερα έχει κλαρίνο μέχρι το Δουβλινόοοοοοοοοοοοοο

  4. 13 έτη ago
    maldito

    Είναι ο κόσμος δύσκολος
    Και η ζωή έντονη
    Ευχαριστήσου τη στιγμή
    Και το αβέβαιο μέλλον
    τη φωτιά και το νερό
    αλλά με ψυχραιμία
    απόγευμα που φυσάει
    και η ζώη μας είναι σύντομη
    και η καρδιά μας είναι μεγάλη

    Γιατί να πιστέψω στην αγάπη
    αφού δεν με πιάνει, δεν με καταλάβαινει όπως είμαι εγώ
    Γιατί να πιστέψω στην αγάπη
    αφού με προδίδει και με εγκαταλείπει όσο μεγαλώνω
    Δεν ξέρουμε σίγουρα ανάμεσα σε σένα και σε μένα (ποιος φταίει)
    και αν και φαίνεται έτσι, δεν είναι δικό σου λάθος ,το λάθος είναι της αγάπης

    Είναι ο κόσμος δύσκολος
    Και η ζωή έντονη
    Ευχαριστήσου τη στιγμή
    Και το αβέβαιο μέλλον

    Δεν μπορώ να πείσω την καρδιά μου
    Αφού δεν έχω αμφιβολίες και είμαι σίγουρος οτι έχει δίκιο
    Δεν πρόκειται να σκότωσω αυτήν την αίσθηση
    αφού την θέλω και την επιθυμώ και ας με πονάει
    Δεν θέλω να υποφέρω αλλά ειμαι ακόμα εδώ
    υποφέρωντας και δεν το μετανοίωνω, να χέσω την αγάπη

    Είναι ο κόσμος δύσκολος
    Και η ζωή έντονη
    Ευχαριστήσου τη στιγμή
    Και το αβέβαιο μέλλον

    Γιατί να πιστέψω στην αγάπη
    αφού δεν με πιάνει, δεν με καταλάβαινει όπως είμαι εγώ
    Γιατί να πιστέψω στην αγάπη
    αφού με προδίδει και με εγκαταλείπει όσο μεγαλώνω
    Δεν ξέρουμε σίγουρα ανάμεσα σε σένα και σε μένα (ποιος φταίει)
    και αν και φαίνεται έτσι, δεν είναι δικό σου λάθος ,το λάθος είναι της αγάπης

    Να χέσω την αγάπη
    Να χέσω την αγάπη

    Ζωή μου

    Είναι ένας κόσμος δύσκολος..

  5. 13 έτη ago
    Rosa

    μεταφραση
    γιατι να πιστεψω εγω στην αγαπη
    αν δε με καταλαβαινει δε με καταλαβαινουν οπως ειμαι
    γιατι να πιστεψω εγω στην αγαπη
    αν με προδιδει και με εγκαταλειπει οταν καλυτερος ειμαι
    το ξερουμε πολυ καλα αναμεσα σε εσενα κι σε εμενα
    κι ακομα κι αν ετσι φαινεται δε φταις εσυ
    φταιει η αγαπη

    δε μπορω να πεισω την καρδια μου
    ναι δεν αμφιβαλλω και ειμαι σιγουρος οτι εχει δικιο
    δε θα σκοτωσω αυτη την αισθηση
    ναι εγω τη θελω και την επιθυμω ακομα κι ας με πονα
    εγω δε θελω να υποφερω αλλα εδω ειμαι
    και υποφερω και δε μετανοιωνω
    :poop: την αγαπη

  6. 13 έτη ago
    Rosa

    εχω την εντυπωση οτι εκει που λεει no sabemos θελει να πει lo sabemos
    μπορει και nos sabemos
    εχει μερικα σημεια περιεργα οπως κι εκει με το si που μαλλον εννοει το καταφατικο

  7. 13 έτη ago
    Dido

    Δικαιο εχει η Rosa, λεει “mejor” και οχι mayor.

Αφήστε μια απάντηση

close
Facebook IconTwitter Icon