porque mañana-carrusel
Σήμερα, αφού ψηθήκαμε από χθες, θα ακούσουμε ένα τραγούδι από το ‘Καρουζελ’, ερμηνευμένο από τα ίδια τα παιδάκια. Πολύ γλυκό τραγούδι, ακριβώς όπως και η σειρά. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
letra
vamos a juntar nuestras fuerzas,
nuestra fe
todos con amor,
conseguiremos lo mejor
porque mañana,
los niños vendrán
que no encuentren espinas
cuando empiezen a caminar
el labriego desde su tierra,
el pescador desde su mar
el que cura y el que enseña,
nadie se debe quejar
si todos ponemos algo,
todo cambiará
los niños del mañana
tendrán un mundo de amor y paz
1 Comment
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
μεταφραση
ας ενωσουμε τις δυναμεις μας
την πιστη μας
ολοι με αγαπη
θα καταφερουμε το καλυτερο
γιατι αυριο
τα παιδια θα ερθουν
ας μη συναντησουν αγκαθια
οταν αρχισουν να περπατουν
ο αγροτης απο τη γη του
ο ψαρας απο τη θαλασσα του
αυτος που θεραπευει και αυτος που διδασκει
κανεις δεν πρεπει να παραπονιεται
εαν ολοι βαλουμε κατι
ολα θα αλλαξουν
τα παιδια του αυριο
θα εχουν εναν κοσμο αγαπης και ειρηνης