ΟΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

Ας κάνουμε μια εισαγωγή στις προσωπικές αντωνυμίες. Την κάθε αντωνυμία θα την συνοδεύουμε και με ρήμα στα παραδείγματα , αλλά μην δώσετε βάση στο ρήμα ακόμα , απλά δώστε την προσοχή σας στην αντωνυμία. Επίσης προς το παρόν δεν θα συμπεριλάβουμε τον πληθυντικό ευγενείας , αλλά θα τον συμπεριλάβουμε σε άλλο μάθημα ξεχωριστά.

Έχουμε και λέμε:

Yo εγώ
εσύ
Él / Ella αυτός / αυτή
Nosotros εμείς
Vosotros εσείς
Ellos / Ellas αυτοί / αυτές

παραδείγματα:

Yo trabajo εγώ δουλεύω
Tu trabajas εσύ δουλεύεις
Ella bebe αυτή πίνει

Κατηγορία: ΟNLINE ΜΑΘΗΜΑΤΑΚΙΑ
24 Σχόλια
  1. 9 έτη ago
    Roja

    οι προσωπικες αντωνυμιες στα Ισπανικα λειτουργουν οπως στα Ελληνικα, δηλαδη η χρηση τους ειναι προαιρετικη και εμφατικη

  2. 9 έτη ago
    Dido

    Na pw mono oti “tú” y “él” tonizontai.

    • 9 έτη ago
      Meet-sos (eL GitaNo NegRo)

      Γίνονται λαθάκια στους τόνους λόγω του μη εγκλιματισμού μας με το Ισπανικό layout στο πληκτρολόγιο. Είχαμε συνηθίσει στο σύνηθες Αγγλικό. Θα το διορθώσει η Roja όταν μπει.

  3. 9 έτη ago
    Dido

    Logiko einai, polu kala ta pate genika. Na epimenw epishs kai na ksanapw oti TA KEFALAIA TONIZONTAI;

    • 9 έτη ago
      Meet-sos (eL GitaNo NegRo)

      Σε ευχαριστούμε πολύ. Οσο για το θέμα των κεφαλαίων αποφασίσαμε από τούδε και στο εξής να τονίζουμε τα κεφαλαία στους τίτλους των άρθρων.

      Θα εκτιμούσαμε αν μπορούσες να πεις την γνώμη σου για κανένα εστιατόριο άμα ξέρεις σε αυτό το θέμα του φόρουμ https://www.castellano.gr/?page_id=2&wpforumaction=viewtopic&t=8.0 και αν μπορούσες όταν γράφεις Ελληνικά να χρησιμοποιείς Ελληνικούς χαρακτήρες!

  4. 9 έτη ago
    Dido

    Εννοουσα οτι τα κεφαλαια τονιζονται στα ισπανικα, το λεω επιδη στο αρθρο για τουσ κανονεσ τονισμου δεν το εχετε διορθωσει ακομα.Οσον αφορα τα εστιατορια, δεν μπορω να σασ βοηθησω πολυ..θυμαμαι οτι, οσο εμεινα στην Αθηνα, ειχα παει σ’ ενα ισπανικο εστιατοριο στο Παγκρατι και σ’ ενα ταπασ βαρ στο κεντρο, αλλα δεν θυμαμαι τα ονοματα τουσ και δεν ξερω αν υπαρχουν ακομα. Ελπιζω να με καταλαβεισ, αν και τα ελληνικα μου τωρα ειναι λιγο απαισια.

    • 9 έτη ago
      Meet-sos (eL GitaNo NegRo)

      Μια χαρά είναι τα Ελληνικά σου. Πάρα πολύ καλά. Θα κάνει τις απαραίτητες διορθώσεις η Roja μόλις δει τα σχόλια.

  5. 7 έτη ago
    evaki

    καλημερα.το “YO” πως προφερεται?”ιο” ή “γιο”?

  6. 7 έτη ago
    marchelo

    kalo tha itan na valeten kai a castellano argentinoo !!!

  7. 7 έτη ago
    marchelo

    perdon no lo sabia εμεις στην αργεντινη αντι για tu eres λεμε vos sos και αλλιος κλεινουμε τα ρηματα στο δευτερο ενικο και προφερουμε διαφορετικο τα γραματα y και ll !!! αλλα το site ειναι παρα πολυ καλο !!!

    • 7 έτη ago
      Rosa

      α ναι το ξερουμε
      :-))
      το εχουμε αναφερει σε ενα αρθρο με τις διαφορες της γλωσσας σε ισπανια και λατινικη αμερικη

  8. 7 έτη ago
    Ntina

    peirazei pou xrisimopoiw greeklish?sunithws twra to kalokairi mpainw apo enan upologisti pou den exei ellinika para mono agglika.opote mou einai adunaton otan mpainw apo edw na grafw ellinika :-/

  9. 7 έτη ago
    elena.janis

    Καλησπέρα και συγχαρητήρια για το blog!Πάντα ήθελα να μάθω Ισπανικά και μπορώ να πω ότι έχω βοηθηθεί πολύ με το site σας. Θα ήθελα να ρωτήσω το εξής: δεν υπάρχει ουδέτερη προσωπική αντωνυμία; Τι ακριβώς παίζει με τα ουδέτερα γιατί δεν έχω πολυκαταλάβει!

  10. 7 έτη ago
    ermis

    Το “Ella” προφέρεται Έγια ή Έτζα? Το πρώτο μου φαίνεται πιο πιθανό αλλά το είχα ακούσει ως Έτζα για αυτό ρωτάω…

  11. 7 έτη ago
    chatzisim

    υπάρχει εξήγηση γιατί τονίζεται το “el” απο τη στιγμή που η λίγουσα οπως εχετε πει στους κανονες τονισμου τονιζεται γραπτα μονο οταν στο τελος έχει n ή s.
    μήπως για να ξεχωρίζει απο το οριστικό άρθρο el (ο) ????

Αφήστε μια απάντηση

close
Facebook IconTwitter Icon