aicha
Παρά τη χθεσινή τέλεια συναυλία, εμείς σήμερα πρέπει να επιστρέψουμε στην καθημερινότητα και τους ρυθμούς μας.To τραγούδι ‘Aicha’ λοιπόν είναι από τα λίγα που έχουν εκδοχές σε τεράστιο αριθμό γλωσσών. Συγκεκριμένα, εκτός από τα Γαλλικά (που πρέπει να είναι και το πρωτότυπο) και τα Ισπανικά , έχει τραγουδηθεί και στα Αραβικά, Εβραϊκα , Πολωνικά, Αγγλικά και φυσικά στα Ελληνικα (από Γονίδη ?).
Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
letra
Ya sé que no puedo ganar
pero siento que sin ti no hay paz
cambias tu mirada al verme pasar
dime Aïcha qué te puedo dar
Te daré todo lujo y placer
cubriré de oro toda tu piel
de mis tesoros nada quieres saber
Bien, Aïcha, dime qué hacer
Te diré lo que debes hacer,
guarda todos tus tesoros, no ves,
más que todo eso vale mi ser,
mis derechos no se pueden vender
Aïcha, Aïcha, respétame
Aïcha, Aïcha, ámame
Aïcha, Aïcha, libérame
Aïcha, Aïcha qué puedo hacer
Te diré lo que debes hacer,
abre puertas y empieza a romper
las cadenas que no me dejan ser
todo lo que hay bajo esta piel
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Στα Ελληνικά έχει διασκευαστεί από Γονίδη και από Μπίγαλη…
Ορίστε και οι εκδοχές…
Γονιδης
http://www.youtube.com/watch?v=lxUt46hZ2f4
Μπίγαλης
http://www.youtube.com/watch?v=ir2OrJOKbRo
Το βίντεο της Ισπανικής εκδοχής γιατί γράφει “Ψουπεβ” ??
?:-)
:-D :laugh: :no: :shout:
τι εννοεις?
χαλι μαυρο
καθολου δε μου αρεσουν
μεταφραση
πλεον ξερω οτι δε μπορω να κερδισω
αλλα νοιωθω οτι χωρις εσενα δεν εχω ησυχια
γυρνας το βλεμμα σου οταν με βλεπεις να περνω
πες μου αισα τι μπορω να σου δωσω
θα σου δωσω καθε πολυτελεια και ευχαριστηση
θα καλυψω με χρυσο ολο το δερμα σου
απο τους θησαυρους μου τιποτα δε θες να ξερεις
καλα αισα πες μου τι να κανω
θα σου πω αυτο που πρεπει να κανεις
κρατα ολους σου τους θησαυρους δε βλεπεις
πιο πολυ απο ολα αυτα αξιζει το ειναι μου
τα δικαιωματα μου δε μπορουν να πωληθουν
αισα σεβασου με
αισα αγαπησε με
αισα ελευθερωσε με
αισα τι μπορω να κανω
θα σου πω αυτο που πρεπει να κανεις
ανοιξε πορτες και αρχισε να σπας
τις αλυσιδες που δε με αφηνουν να ειμαι
ολο αυτο που υπαρχει κατω απο αυτο το δερμα