CALLE MELANCOLIA-JOAQUIN SABINA
Ένα πανέμορφο τραγούδι από τον Ισπανό καλλιτέχνη Joaquin Sabina.
Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων
letra
Como quien viaja a lomos
de una yegua sombría
por la ciudad camino
no pregunteis a donde
Busco acaso un encuentro
que me ilumine el día
y no hallo mas que puertas
que niegan lo que esconden
Las chimeneas vierten
su vómito de humo
a un cielo cada vez
más lejano y más alto
Por las paredes ocres
se desparrama el zumo
de una fruta de sangre
crecida en el asfalto
Ya, el campo estará verde
debe ser primavera
cruza por mi mirada
un tren interminable
El barrio donde habito
no es ninguna pradera
desolado paisaje
de antenas y de cables
vivo el numero siete
calle melancolia
quiero mudarme hace anos
al barrio de la alegria
pero siempre que lo intento
ha salido ya el tranvia
en la escalera me siento
a silbar mi melodia
Como quien viaja a bordo
de un barco enloquecido
que viene de la noche
y va a ninguna parte
así mis pies descienden
la cuesta del olvido
fatigados de tanto
andar sin encontrarte
Luego de vuelta a casa
enciendo un cigarrillo
ordeno mis papeles
resuelvo un crucigrama
Me enfado con las sombras
que pueblan los pasillos
y me abrazo a la ausencia
que dejas en mi cama
Trepo por tu recuerdo
como una enredadera
que no encuentra ventanas
donde agarrarse
Soy esa absurda epidemia
que sufren las aceras
si quieres encontrarme
ya sabes donde estoy
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
Muy buena elección, Roja, es una canción genial de un compositor genial también. De mis favoritas.
si, pero la traduccion va a ser libre. No lo puedo explicar de otra forma. Es como un poema
Exacto, es que Sabina para mí es un poeta, sus letras son estupendas. Ánimo con la traducción.
μεταφραση
οπως οποιοσδηποτε ταξιδευει στα πιο ομορφα μερη
ενός σκοτεινου αλογου
ετσι στην πολη περπατω
μη ρωτατε για που
ψαχνω ισως μια συναντηση
που θα μου φωτισει τη μερα
και δε βρισκω παρα πορτες
που αρνουνται αυτο που κρυβουν
τα φουγαρα χυνουν
τον καπνισιο εμετο τους
σε εναν ουρανο καθε φορα
πιο μακρυνο και πιο ψηλο
απο τους ωχρους τοιχους
διασκορπιζεται ο χυμος
ενος καρπου αιματος
καλλιεργημενου στην ασφαλτο
πια η εξοχη θα ειναι πρασινη
πρεπει να ειναι ανοιξη
διασχιζει τη ματια μου
ενα ατελειωτο τραινο
η γειτονια που ζω
δεν ειναι κανενας αγρος
σκοτεινο τοπιο
κεραιων και καλωδιων
ζω στο νουμερο επτα
οδος μελαγχολιας
θελω να μετακομισω εδω και χρονια
στην οδο της ευτυχιας
μα καθε φορα που το προσπαθω
εχει φυγει το τραμ
στα σκαλοπατια νοιωθω
πως θελω να σφυριξω τη μελωδια μου
οπως καποιος που ταξιδευει
σε μια τρελη βαρκα
που ερχεται το βραδυ
και δεν παει πουθενα
ετσι τα ποδια μου κατεβαινουν
στην τιμη της λησμονιας
κουρασμενα τοσο
που περπατουν και δε σε βρισκουν
μετα γυριζω σπιτι
αναβω ενα τσιγαρο
φτιαχνω τα χαρτια μου
λυνω ενα σταυρολεξο
θυμωνω με τις σκιες
που γεμιζουν τους διαδρομους
και αγκαλιαζω την απουσια
που αφηνεις στο κρεββατι μου
αναρριχωμαι απο τη θυμηση σου
σαν κισσος
που δε βρισκει παραθυρο
να αρπαχτει
ειμαι μια τρελη επιδημια
που πληττει τα πεζοδρομια
αν θες να με βρεις
ξερεις που