el rey-george strait
Σήμερα, στο κλίμα της θεματικής μας εβδομάδας , θα ακούσουμε ένα πολύ γνωστό ισπανικό κομμάτι ερμηνευμένο σε άπταιστα Ισπανικά από τον George Strait. Απολαύστε το. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
letra
Yo sé bien que estoy afuera
Pero el día que yo me muera
Sé que tendrás que llorar.
Dirás que no me quisistes
Pero vas a estar muy triste
Y asi te vas a quedar.
Con dinero y sin dinero.
Hago siempre lo que quiero.
Y mi palabra es la ley.
No tengo trono ni reina.
Ni nadie que me comprenda.
Pero sigo siendo el rey.
Una piedra en el camino
Me enseñó que mi destino.
Era rodar y rodar.
Luego me dijo un arriero
Que no hay que llegar primero
Pero hay que saber llegar.
1 Comment
Αφήστε μια απάντηση
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.
μετφραση
ξερω καλα οτι ειμαι απ εξω
αλλα τη μερα που θα πεθανω
ξερω οτι θα πρεπει να κλαψεις
θα πεις οτι δε με ηθελες
αλλα θα εισαι πολυ λυπημενη
κι ετσι θα μεινεις
με η χωρις λεφτα
κανω παντα αυτο που θελω
και ο λογος μου ειναι νομος
δεν εχω θρονο ουτε βασιλισσα
ουτε κανεις με καταλαβαινει
αλλα συνεχιζω να ειμαι ο βασιλιας
μια πετρα στο δρομο
μου εμαθε οτι μοιρα μου
ειναι να κατρακυλω
μετα μου ειπε ενας καβαλαρης
οτι δε χρειαζεται να φθασω πρωτος
αλλα πρεπει να ξερω να φθανω