El internado laguna negra

Το είναι μία Ισπανική τηλεοπτική σειρά μυστηρίου και… όχι μόνο!! Μέσα σε αυτό το κολέγιο συμβαίνουν πολλά περίεργα και μακάβρια ενίοτε γεγονότα καθώς όλοι κρύβουν κι από κάποιο μυστικό!!

casados con hijos (married with children)

Στη Λατινική Αμερική προβλήθηκε μεταγλωττισμένη η σειρά ‘παντρεμένοι με παιδιά’ υπό τον τίτλο ‘matrimonio con hijos’, που θα πει ‘γαμος με παιδιά’. Λίγο καιρό αργότερα, όμως, η σειρά γυρίστηκε εκ νέου με τον τίτλο ‘casados con hijos’ και μάλιστα σε δύο χώρες, την Αργεντινή και την Κολομβία. Μεγαλύτερη επιτυχία

το καστεγιανο παει χειμερινες διακοπες

Αγαπητοί φίλοι, το διαχειριστικό τμήμα του castellano.gr θα απουσιάσει για τέσσερις ημέρες για λόγους αναψυχής. Από την τέτάρτη λοιπόν, που θα επιστρέψουμε, θα είμαστε και πάλι κοντά σας με νέα θεματική ενότητα και νέο κύκλο μαθημάτων της αγαπημένης μας Ισπανικής γλώσσας!!

το πορτογαλικο αλφαβητο και οι διαφορες του με το ισπανικο

Όπως είναι λογικό, το πορτογαλικό αλφάβητο διαφέρει ελάχιστα από το αντίστοιχο ισπανικό. Αποτελείται από 23 γράμματα: a b c d e f g h i j l m n o p q r s t u v x z (τα γράμματα k,y,w χρησιμοποιούνται σε λέξεις αγγλικής προέλευσης). Το ισπανικό

ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ 1936-1939 / ΜΕΡΟΣ Α’

Ανοίγοντας σήμερα την νέα μας θεματική ενότητα περί εξεγέρσεων και επαναστάσεων, ας δούμε το πρώτο απόσπασμα από ένα επεισόδιο της σειράς ιστορικών ντοκιμαντέρ της ΕΤ1 “Το Πανόραμα του Αιώνα”, το οποίο αφορά την Ισπανική επανάσταση της δεκαετίας του 30′

ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΕΥΓΕΝΕΙΑΣ / ΠΩΣ ΜΙΛΑΜΕ ΕΥΓΕΝΙΚΑ / ΜΕΡΟΣ Β’

Επειδή το usted το είδαμε χθες μόνο με το ρήμα ser , ας δούμε γενικότερα πως συμπεριφέρεται και με άλλα ρήματα για να συνηθίσουμε τη χρήση του μέσω παραδειγμάτων λίγο καλύτερα.

meet-sos – σπανιολικο (canción para grecia)

Σήμερα, θα ακούσουμε τον… ιδιοκτήτη και δημιουργό του παρόντος site “castellano.gr” να τραγουδάει στα Ισπανικά!! Το κομμάτι είναι από την νέα συλλογή Του (κεφαλαίο Τ και τρίτο πρόσωπο για λόγους σεβασμούς προς το πρόσωπο μου) με γενικό τίτλο “Rebirth of Da Gypsy Nigga”.

noche de paz-Αγια νυχτα

Το γνωστό σε όλους μας χριστουγεννιάτικο τραγούδι, στην ισπανική εκδοχή του, ή καλύτερα στη λατινοαμερικάνικη. Εδώ σε μία από τις πολλές στιχουργικές παραλλαγές του. Απολαύστε το. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
close
Facebook IconTwitter Icon