οι ηχητικες ιδιαιτεροτητες των ισπανικων γραμματων
Ως γνωστόν στα Ισπανικά ότι γράφεις διαβάζεις , εν αντιθέσει με τα Αγγλικά στα οποία αλλιώς γράφονται οι λέξεις και αλλιώς προφέρονται. Επειδή παρατηρείται το φαινόμενο όταν πρωτοδιαβάζουμε Ισπανικά να τα λέμε σαν να είναι Αγγλικά , σε αυτό το θέμα θα ξεκαθαρίσουμε το πως ακούγεται το κάθε γράμμα.
olga tañón-hielo y fuego ( video oficial )
Σήμερα θα ακούσουμε το ισπανόφωνο ‘Hielo y Fuego’, όπως σας υποσχεθήκαμε χθες. Η σημερινή εκδοχή είναι πιο πρόσφατη -του 2007- και το βίντεο κλιπ πολύ εξωτικό. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.
bebe – pa’ una isla
Σήμερα θα ακούσουμε ένα πολύ όμορφο και ιδαιτερο τραγούδι από την διάσημη Ισπανιδα τραγουδίστρια Βebe. Απολαύστε την ξεχωριστή ερμηνεία και την… πάντα δύσκολη προφορά (χαρακτηριστικό της συγκεκριμένης καλλιτέχνιδος)!
προσφορα 50% για Βραζιλιανικο!
Βραζιλιάνικο γκολ στη… γεύση! Απολαύστε με 20€ ένα πλήρες menu, 2 ατόμων με ελεύθερη επιλογή από τον κατάλογο, με σαλάτα, ορεκτικό, κυρίως πιάτα, κρασί, επιδόρπιο & καφέ, στο παραδοσιακό βραζιλιάνικο εστιατόριο Maracana Grill, στη Καλλιθέα!
dallas en español
Η σειρά Dallas γνώρισε μεγάλη επιτυχία στη χώρα μας πριν αρκετά χρόνια. Η ίδια σειρά προβλήθηκε και στη Λατινική Αμερική, φυσικα μεταγλωττισμένη, όπως στο παρακάτω απόσπασμα. Προσέξτε τον ιδιαίτερο τρόπο που ο αφηγητής παρουσιάζει τους πρωταγωνιστές και την …ιδιόμορφη προφορά του στα Αγγλικά.
“Ναυτιλος Radio” με πολυ Latin!
Ο “Ναυτίλος Radio” είναι ένας διαδικτυακός Ρ/Φ Σταθμός μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα με έδρα τα Χανιά. Καθημερινά από 08.00 – 22.00 και από 00.01 – 06.00, παρουσιάζει την Μεσογειακή δισκογραφία με επιλεγμένα τραγούδια από την Έντεχνη Ελληνική, Ιταλική, Γαλλική και Ισπανική Μουσική, πλαισιωμένων από Μουσική LATIN κυρίως της Βραζιλίας.
Λατινοι
Πλέον όταν λέμε “Λατίνοι” το μυαλό μας εσφαλμένα πάει σε Βραζιλιάνους, Αργεντινούς κτλ , ή μάλλον πάει μόνον σε Βραζιλιάνους , Αργεντίνους κτλ… Ας δούμε λοιπόν λίγο καλύτερο το θέμα των “Λατίνων” , ποιοι είναι και από που προέρχονται.
el niño del tambor/ο μικρος τυμπανιστης
Το γνωστό σε όλους μας χριστουγεννιάτικο τραγούδι τραγουδισμένο στα Ισπανικά από ένα συμπαθέστατο και γλυκύτατο αγοράκι. Η προφορά, για άλη μια φορά , αμιγώς λατινοαμερικάνικη. Προσέξτε πόσο έντονα πρέπει να προφέρουμε το διπλό ή αρχικό -r, ακριβώς όπως στο ‘ropopopom’. Θα ακολουθήσει μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

