la noche de los muertos vivientes
Η ταινία ‘ Η νύχτα των ζωντανών νεκρών ‘ προβλήθηκε στις αίθουσες το 1990 (ουσιαστικά επρόκειτο για remake ταινίας του ‘ 68) και γνώρισε τεράστια επιτυχία. Στον Ισπανόφωνο κόσμο, μάλιστα, ετυχε μεγαλύτερης αποδοχής απο ό, τι στη χώρα μας.
ΤΟ ΚΑΤΑΛΑΝΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΚΑΙ Η ΠΡΟΦΟΡΑ
Σήμερα ξεκινάει ο Θερινός Θεμα-θη-τικός μήνας των Καταναλικών. Κλασσικά, όπως αρμόζει φυσικά, θα αρχίσουμε με ένα μάθηματα σχετικό με το αλφάβητο και την προφορά (και τις ιδιαιτερότητες φυσικά) των γραμμάτων.
polvo en el viento (dust in the wind)
Ειλικρινά , ποιος δεν έχει ακούσει το θρυλικό κομμάτι των Kansas , ‘dust in the wind’? Αυτό λοιπόν το καταπληκτικό τραγούδι ερμηνεύτηκε και στα Ισπανικά και μάλιστα από δύο συγκροτήματα: τους χιλιανούς πανκροκάδες Los mox! και τους γνωστούς μας Mago de oz. Σήμερα θα ακούσουμε τη λατινοαμερικάνικη εκδοχή.
seat
H SEAT, S.A., γνωστή ως SEAT (Σέατ), είναι η μεγαλύτερη αυτοκινητοβιομηχανία της Ισπανίας η οποία ιδρύθηκε στις 9 Μαΐου 1950 από το Εθνικό Ινστιτούτο Βιομηχανίας (Instituto Nacional de Industria – INI) της Ισπανίας, και σήμερα αποτελεί θυγατρική εταιρεία του Γερμανικού Ομίλου Volkswagen.
καθρεδρικος ναος μεσκιτα της κορδοβα
Το πιο σημαντικό μνημείο της Κόρδοβα είναι ο “καθεδρικός ναός της Μεσκίτα της Κόρδοβα” (στα αραβικά τζαμί), αρχαίο μουσουλμανικό τέμενος που χτίστηκε το 785 και μέχρι τις μέρες μας αποτελεί δείγμα “ένωσης” του χριστιανικού με το ισλαμικό στοιχείο.
ληγοντα σε “ar” με ανωμαλη μετοχη : χρηση
Σε προηγούμενο σχετικό άρθρο είχαμε δει τα ρήματα σε “ar” ανώμαλης μετοχής. Στο άρθρο εκείνο έγινε και ένα μικρό edit αργότερα για να αποσαφηνιστούν κάποιες λεπτομέρειες. Πάμε λοιπόν να δούμε σε εκείνα τα ρήματα πότε χρησιμοποιείται η μία μετοχή και πότε η άλλη.
estopa – fin de semana
Σήμερα θα ακούσουμε ένα τραγούδι από τα διάσημα αδέλφια Estopa. Το κομμάτι ονομάζεται ‘fin de semana’, δηλαδή Σαββατοκύριακο. Απολαύστε το και περιμέντε το επόμενο σαββατοκύριακο, όπως κάνουμε κι εμείς!! (Αργεί λίγο βέβαια, αλλά δεν πειράζει)
bésame mucho-cesaria evora
Θα ακούσουμε σήμερα το πιο διάσημο ίσως ισπανόφωνο τραγούδι, που μας έρχεται από το Μεξικό του 1940, γραμμενο από τον Consuelo Velázquez. Το τραγούδι εδώ ερμηνεύει η υπέροχη Cesaria Evora. Θα ακολουθήσει αργότερα μετάφραση των στίχων σε σχόλιο.

